ILS zaprasza na wykład “Women in Localisation Poland Chapter Localization Industry. Where Do You Fit?”
Instytut Lingwistyki Stosowanej zaprasza na wykład:
Women in Localisation Poland Chapter
Localization Industry. Where Do You Fit?
Środa 17.4, godz. 11.30-13.00, sala 01.076
Kamila Smolik-Drążek posiada dziesięcioletnie doświadczenie w zarządzaniu projektami lokalizacyjnymi dla międzynarodowych klientów. Jej głównym obszarem działania były tłumaczenia oprogramowania, materiałów e-learningowych oraz dokumentacji technicznej. W roku 2021 zdecydowała się na zmianę roli i dołączyła do wewnętrznego zespołu tłumaczeń w Mercer, gdzie teraz pracuje po stronie klienta. Dzięki bogatemu doświadczeniu w branży lokalizacyjnej, Kamila doskonale radzi sobie z optymalizacją procesów i zwiększaniem efektywności zespołu. Po dwóch latach awansowała na stanowisko Eksperta ds. Doświadczenia Klienta, skupiając się na tworzeniu wielojęzycznych treści dla klientów, analizowaniu opinii, tworzeniu doświadczeń w aplikacji oraz rozwijaniu cyfrowych produktów. Dodatkowo, od dwóch lat pełni funkcję Menedżera Sponsorów w Women in Localization Poland Chapter, aktywnie przyczyniając się do rozwoju i sukcesu organizacji.Wiktoria Walicka ukończyła studia filologiczne na Uniwersytecie Jagiellońskim, co stało się punktem wyjścia dla jej przygody z branżą językową. Po uzyskaniu dyplomu, rozpoczęła pracę jako tłumacz freelancer, zdobywając cenne doświadczenie w różnorodnych projektach. Mimo to, podjęła krótkie próby w innych branżach, które poszerzyły jej horyzonty zawodowe. Jednakże, pociąg do pracy z językiem i kulturą szybko przeważył, prowadząc Wiktorię z powrotem do świata tłumaczeń i lokalizacji. Obecnie Wiktoria pełni rolę Vendor and Communications Managera w firmie Sopoltrad, a jej zadania obejmują zarządzanie relacjami z dostawcami oraz komunikację z klientami. Dzięki zdobytym umiejętnościom i doświadczeniu, Wiktoria kontynuuje rozwój w obszarze tłumaczeń i lokalizacji, angażując się w różnorodne projekty i działania mające na celu doskonalenie komunikacji międzykulturowej.
Zuzanna Wnuk jest absolwentką Instytutu Lingwistyki Stosowanej, w którym obecnie prowadzi zajęcia tłumaczeniowe i językowe. Kierownik ds. organizacyjnych Szkoły dla Tłumaczy Textem, a także tłumacz i korektor w Biurze tłumaczeń Textem. W organizacji Women in Localization działa jako Mentorship and Education Manager.
Aleksandra Drotlef-Pastuszka to doświadczona profesjonalistka z ponad 15-letnim stażem w dziedzinie tłumaczeń i lokalizacji. Po ukończeniu Lingwistyki Stosowanej na Uniwersytecie Warszawskim, odnosiła sukcesy na różnych stanowiskach w renomowanych firmach, takich jak Lionbridge Poland, Canal+ czy SDI Media (obecnie Iyuno). Teraz wróciła do Lionbridge Poland jako Multimedia Global Production Director, pełniąc równocześnie funkcję Chapter Manager w Women in Localization Poland Chapter. Aleksandra jest miłośniczką jogi i entuzjastką technologii.