Ta strona wykorzystuje ciasteczka ("cookies") w celu zapewnienia maksymalnej wygody w korzystaniu z naszego serwisu. Czy wyrażasz na to zgodę?

Czytaj więcej

Konferencja przekładoznawcza Imago mundi & Translatio (1-2 czerwca 2026 r.)

Instytut Lingwistyki Stosowanej

Uniwersytetu Warszawskiego

zaprasza do wzięcia udziału w konferencji z cyklu Imago mundi (VIII)

oraz Translatio i literatura (V)
pod tytułem

Nowe (i stare) w przekładzie

która odbędzie się w dniach 1–2 czerwca 2026 roku

 

Chcielibyśmy stworzyć przestrzeń do dyskusji nad tym, co w przekładzie ulega zmianie, a co pozostaje niezmienne; co uznajemy dziś za nowe podejścia, wyzwania i konteksty, a co – mimo upływu czasu – nadal kształtuje nasze myślenie o tłumaczeniu. W centrum naszych zainteresowań znajdują się zagadnienia związane z szeroko pojętym procesem przekładu – literackiego, specjalistycznego, audiowizualnego, maszynowego, a także tłumaczenia ustnego. Interesuje nas zarówno to, co „nowe”: zmiany technologiczne, nowe nurty w teorii przekładu, obecność tłumaczenia w mediach cyfrowych, praktyki fanowskie czy rosnąca rola przekładu automatycznego, jak i to, co „stare” – tradycyjne paradygmaty, ale odczytywane na nowo, ponadczasowe dylematy etyczne, klasyczne koncepty w nowych odsłonach.

Czytaj dalej: Konferencja Imago mundi & Translatio