Ta strona wykorzystuje ciasteczka ("cookies") w celu zapewnienia maksymalnej wygody w korzystaniu z naszego serwisu. Czy wyrażasz na to zgodę?

Czytaj więcej

mgr Juanita Dąbrowska

 

Stopnie naukowe:

・magister (w zakresie dydaktyki języka japońskiego), Wydział Komunikacji Międzykulturowej Uniwersytetu Rikkyō (Tokio, Japonia) 2022, (praca pt. Pōrando bogo no seijin Nihongo gakushūsha o taishō to shita Nihongo kyōiku kenkyū – dōshi no katsuyō taikei no dōnyū jiki to naiyō ni kan suru bunseki kara (Studia nad glottodydaktyką języka japońskiego w grupie dorosłych użytkowników języka polskiego – analiza treści oraz etapów implementacji systemu koniugacyjnego czasowników) pod kierunkiem: dr Chika Maruyama, dr Nobuko Ikeda).

・magister (w dziedzinie językoznawstwa japońskiego), Katedra Japonistyki WO UW, 2019 (praca pt. Polisemia form warunkowych we współczesnym języku japońskim (na wybranych przykładach) pod kierunkiem prof. dr hab. Romualda Huszczy).

・licencjat  (w dziedzinie językoznawstwa japońskiego), Katedra Japonistyki WO UW, 2016, (praca licencjacka pt. Leksykograficzna interpretacja semantyki ideogramów sinojapońskich (na wybranych przykładach) pod kierunkiem prof. dr hab. Romualda Huszczy).

 

Studia:

・Studia doktoranckie na Wydziale Komunikacji Międzykulturowej Uniwersytetu Rikkyō (Tokio, Japonia), opieka naukowa: dr Koyama Wataru, dr Maruyama Chika, tytuł przygotowywanej rozprawy: Enkatsu na komyūnikēshon no dōgu to shite no modariti mākā – ninshiki no modariti hyōgen no hataraki to teineisa no meikakuka o Nihongo to Pōrando go no hikaku bunseki kara (Wykładniki modalności jako narzędzie sprawności komunikacyjnej – analiza porównawcza funkcji wyrażeń modalności epistemicznej jako wyraz manifestacji honoryfikatywności we współczesnym języku japońskim i polskim) (2022-obecnie)

・Studia magisterskie na Wydziale Komunikacji Międzykulturowej Uniwersytetu Rikkyō (Tokio, Japonia) (2020-2022)

・Studia magisterskie na Wydziale Orientalistycznym w Katedrze Japonistyki (2016-2019)

・Studia licencjackie na Wydziale Orientalistycznym w Katedrze Japonistyki (2013-2016)

 

Zainteresowania naukowe:

językoznawstwo japonistyczne, semantyka i morfologia współczesnego języka japońskiego, dydaktyka języka japońskiego w polskojęzycznym środowisku językowym, proces akwizycji języka

 

Doświadczenie zawodowe:

・2016- obecnie: jako lektor języka japońskiego (szkoła języka japońskiego, Warszawa)

・2021-2023: jako lektor języka polskiego (Szkoła Polonijna im. Janusza Korczaka przy Ambasadzie RP w Tokio)

 

Przynależność do organizacji i stowarzyszeń naukowych:

・The Society for Japanese Linguistic (日本語学会)

・The Society of Japanese Grammar(日本語文法学会)

 

Staże naukowe i granty (w innych jednostkach nauki):

・Atsumi Internatinal Scholarship Foundation – Stypendium naukowe (studia doktoranckie) 04.2025 –03.2026

・Uniwersytet Rikkyō (Tokio, Japonia), Japanese Ministry of Education – (studia doktoranckie i studia magisterskie) 04.2020–03.2025

・Uniwersytet Rikkyō (Tokio, Japonia), Japanese Ministry of Education Fellowship – Staż badawczy/stypendium (research student) 09.2018 –03.2020

・Uniwersytet Hokkaidō (Sapporo, Japonia) Stypendium Japan Student Services Organization  04.2016 –08.2016

 

Publikacje: baza bibliograficzna

Okurigana we współczesnym języku japońskim – mieszany system zapisu ideograficzno- sylabiczny jako problem ortografii i dydaktyki języka japońskiego. Linguistica Iaponica Applicativa II, Jarosław A. Pietrow (red.), Agade, Warszawa 2023,129-163.

Zjawisko homonimii ideograficznej i wyrazowej wobec synonimii oraz polisemii jednostek języka japońskiego z perspektywy glottodydaktyki i pedagogiki językowej. Linguistica Iaponica Applicativa II, Jarosław A. Pietrow (red.), Agade, Warszawa 2023, 221-250.

Aspekt dokonany i niedokonany w języku japońskim- próba systematyzacji zjawiska. Linguistica Iaponica Applicativa III, Jarosław A. Pietrow (red.), Agade, Warszawa (tom w przygotowaniu do druku).

Polisemia form warunkowych we współczesnym języku japońskim w konfrontacji z polszczyzną- próba systematyzaji wyrażeń i warunków ich poprawności . Linguistica Iaponica Applicativa III, Jarosław A. Pietrow (red.), Agade, Warszawa (tom w przygotowaniu do druku).

Model opisu leksykograficznego w słowniku Kanjigen Jōkyū Kan-wa Jiten. Lexicographica Iapono-Polonica III, Jarosław A. Pietrow, Wojciechowski Bartosz (red.), WUW, Warszawa (tom w przygotowaniu do druku).

Model opisu leksykograficznego w słowniku Kanjigen tsukaiwake tokiakashi jiten. Lexicographica Iapono-PolonicaIII, Jarosław A. Pietrow, Wojciechowski Bartosz (red.), WUW, Warszawa (tom w przygotowaniu do druku).