Pracownia Neurolingwistyczna
Pracownia Neurolingwistyczna jest jednostką o charakterze naukowo-badawczym. Głównym jej celem jest indywidualne oraz zespołowe prowadzenie badań naukowych zarówno behawioralnych, kognitywnych, jak i neurolingwistycznych. Projekty realizowane w ramach Pracowni odwołują się do interdyscyplinarnego charakteru nie tyle samej lingwistyki, ile przede wszystkim metodyki nauczania języków obcych. Formuła Pracowni zapewnia możliwości współpracy Instytutu Lingwistyki Stosowanej na czterech różnych płaszczyznach:
- wewnątrzzakładowej
- międzyzakładowej
- międzyuczelnianej w skali krajowej
- międzyuczelnianej w skali zagranicznej
Praca zespołowa w ramach Pracowni ułatwia opracowanie nowych projektów, nawiązywanie współpracy z jednostkami zewnętrznymi oraz pozyskiwanie finansowych zasobów ze źródeł zewnętrznych, które są nieodzowne w badaniach interdyscyplinarnych. Ponadto ideą przyświecającą Pracowni jest: 1. praktyczne zastosowanie wyników badań neurolingwistycznych w pedagogice językowej, 2. nawiązanie dialogu między lingwistami i nauczycielami języków obcych.
Obszar badań:
- badania behawioralne z wykorzystaniem metod „po czasie rzeczywistym” (off-line)
- badania behawioralne z wykorzystaniem metod „w czasie rzeczywistym” (online)
- badania nad kognitywnymi aspektami przyswajania języków obcych
- badania nad kognitywną charakterystyką utraty języka obcego/rodzimego i jego retencji
- badania zajmujące się przetwarzaniem morfosyntaktycznym (składnia i morfologia) oraz metrycznym (fonetyka i fonologia)
- wykorzystanie okulografu w badaniu percepcji mowy (kontrasty samogłoskowe)
- eksperymenty mające na celu zbadanie bezpośrednich reakcji mózgu z wykorzystaniem metody potencjałów wywołanych (event-related potentials) w celu uzyskania pełniejszej analizy przetwarzanego sygnału językowego
Wyniki projektów realizowanych przez Pracownię Neurolingwistyczną będą miały bardzo praktyczne przełożenie, ponieważ można będzie zastosować je przy opracowywaniu programów nauczania języków obcych opartych o pełniejsze zrozumienie pracy mózgu (brain compatible language curricula). W ramach współpracy międzyzakładowej w ILS są prowadzone oraz planowane badania z wykorzystaniem okulografu dla potrzeb metodyki nauczania języków obcych. W dalszej perspektywie planujemy połączyć badania z wykorzystaniem okulografu i encefalografu, aby tym samym umożliwić pełniejszą analizę procesów poznawczych stymulujących metryczne oraz morfosyntaktyczne przetwarzanie sygnału językowego.
Kierownik pracowni:
dr Małgorzata Szupica-Pyrzanowska
Członkowie:
- prof. ucz. dr hab. Janina Mołczanow
- dr Karolina Broś
- dr Małgorzata Doron
Współpracownicy z ILS:
Współpracownicy zewnętrzni:
- prof. Loraine K. Obler, Speech-Language-Hearing Sciences Department (CUNY, New York)
- prof. Gita Martohardjono, Linguistics Department (CUNY, New York)
- dr hab. Anna Raciborska, Instytut Matki i Dziecka, Warszawa; Harvard School of Medicine
Realizowane oraz planowane projekty badawcze:
- Projekt I: Przetwarzanie materiału fleksyjnego w czasie rzeczywistym. Wykonawca: dr Małgorzata Szupica-Pyrzanowska
- Projekt II: Kognitywne aspekty intensywnego treningu lingwistycznego. Wykonawcy: dr Małgorzata Szupica-Pyrzanowska, dr Katarzyna Malesa
- Projekt III: Kognitywne aspekty utraty i retencji języka obcego. Wykonawca: dr Małgorzata Szupica-Pyrzanowska
- Projekt IV: Wykorzystanie okulografu w badaniu percepcji języka – kontrasty samogłoskowe. Wykonawcy: dr Małgorzata Szupica-Pyrzanowska, dr Katarzyna Malesa