mgr Jan Marszałek
- Position: assistant, PhD candidate
- Department of Interpreting Studies and Audiovisual Translation
- Room: 3.048
- e-mail: js.marszalek(at)uw.edu.pl
- Duty hours: Thursdays 13.15-14.45 (upon previous e-mail request)
Education:
- Doctoral School of Humanities, linguistics, UW
thesis: Task-based approach in conference interpreter training, supervisor: dr hab. Agnieszka Biernacka, prof. ucz. - European Masters in Conference Interpreting (post-graduate degree), ILS UW, 2024
- M.A. in applied linguistics, ILS UW, 2023
thesis: Materiales audiovisuales como fuente de input en la enseñanza
de vocabulario mediante tareas, supervisor: dr Marta Pérez Díaz - B.A. in applied linguistics, ILS UW, 2021
thesis: Konjunktiv eller konditionalis? En kvalitativ korpusbaserad undersökning av två modus i svenskan och spanskan, supervisor: dr Ida Stria
Research interests:
- interpreter training
- language pedagogy (especially methodology of foreign language teaching and lexical acquisition)
- linguistic typology
Courses and scholarships:
- Training for Trainers seminar, Directorate-General for Interpretation of the European Commission, 2025
- Korpusy językowe: metodologia badań korpusowych i narzędzia do analizy danych. Wprowadzenie do platformy Sketch Engine, course thaught by dr hab. Leńko-Szymańską, financed through IDUB, WLS UW, 2025
- scholarship of the Directorate-General for Interpretation of the European
Commission, 2023 - Summer School of Interpreting: Autorefleksja – Emocje – Praktyka
zawodowa, ILS UW, 2023 - Summer School Natur och Kultur i Dalarna, Malungs folkhögskola, 2023
- Summer School of Linguistics: Exploring Linguistics, University of Essex, 2020
Professional organizations – membership:
- CTER – Consortium for Translation Education Research
Papers read at conferences:
- 4th CTER Congress, New Value(s) in Translation Pedagogy: (Re-)Positioning Human Translation and Interpreting, UJ, March 2025
paper: Pre-task speech revision as an interpreter training tool - Intermediality in Communication: Translation, Media, Discourse, Kaunas University of Technology, November 2024
paper: Specialized or just difficult? A quantitative study of terminology provided for interpreters practicing Polish test-type simultaneous interpretation on Speech Repository - II Simposio Internacional de Traducción e Interpretación, UMCS, May 2024
paper: Integración del enfoque por tareas en la formación de intérpretes polacos del español: retos y perspectivas - I contesti dell’italiano: lingua, didattica, interculturalità, UW, April 2024
group paper: Femminicidio. Analisi linguistica di articoli pubblicati nella stampa italiana - Od KJS do IKSI: przeszłość, przyszłość, teraźniejszość, UW, December 2023
paper: Podejście działaniowe w dydaktyce przekładu, czyli co glottodydaktyka może wnieść do translatoryki - Konferencja Młodych Lingwistów, UW, September 2021
paper: Tryb łączący i warunkowy w językach germańskich i romańskich,
czyli jak nauczać aspirujących germanistów hiszpańskiego
Publications:
- Gwiazdowska, E., Kmiecicka, E., Marszałek, J., Myszkowska, M., Stępińska, J. (2025): Femminicidio – analisi linguistica di articoli pubblicati nella stampa italiana, [in:] Cilloni, G., Durkiewicz, M., Grochowska-Reiter, A., Kozakiewicz-Kłosowska, D. (red.): I contesti dell’italiano: lingua, didattica, interculturalità, Volume 5, Wydawnictwo DiG, Warszawa, 319-330.
- Marszałek, J. (2025): Ustna matura z hiszpańskiego w podejściu zadaniowym. Scenariusz lekcji, „Języki Obce w Szkole”, nr 1/2025, 27-35.
Teaching experience:
- Practical Swedish (phonetics, grammar, vocabulary, speaking, writing, integrated courses)
- Practical Spanish (phonetics, grammar)
- Descriptive gramar of Swedish
- CAT tools
- Consecutive interpreting (SV/PL)
- Simultaneous interpreting (SV/PL)
