We use cookies on this site to enhance your user experience. Do You agree?

Read more

mgr Jan Marszałek

 

 

Education:

  • Doctoral School of Humanities, linguistics, UW
    thesis: Task-based approach in conference interpreter training, supervisor: dr hab. Agnieszka Biernacka, prof. ucz.
  • European Masters in Conference Interpreting (post-graduate degree), ILS UW, 2024
  • M.A. in applied linguistics, ILS UW, 2023
    thesis: Materiales audiovisuales como fuente de input en la enseñanza
    de vocabulario mediante tareas
    , supervisor: dr Marta Pérez Díaz
  • B.A. in applied linguistics, ILS UW, 2021
    thesis: Konjunktiv eller konditionalis? En kvalitativ korpusbaserad undersökning av två modus i svenskan och spanskan, supervisor: dr Ida Stria

Research interests:

  • interpreter training
  • language pedagogy (especially methodology of foreign language teaching and lexical acquisition)
  • linguistic typology

Courses and scholarships:

  • Training for Trainers seminar, Directorate-General for Interpretation of the European Commission, 2025
  • Korpusy językowe: metodologia badań korpusowych i narzędzia do analizy danych. Wprowadzenie do platformy Sketch Engine, course thaught by dr hab. Leńko-Szymańską, financed through IDUB, WLS UW, 2025
  • scholarship of the Directorate-General for Interpretation of the European
    Commission, 2023
  • Summer School of Interpreting: Autorefleksja – Emocje – Praktyka
    zawodowa
    , ILS UW, 2023
  • Summer School Natur och Kultur i Dalarna, Malungs folkhögskola, 2023
  • Summer School of Linguistics: Exploring Linguistics, University of Essex, 2020

 

Professional organizations – membership:

  • CTER – Consortium for Translation Education Research

Papers read at conferences:

  • 4th CTER Congress, New Value(s) in Translation Pedagogy: (Re-)Positioning Human Translation and Interpreting, UJ, March 2025
    paper: Pre-task speech revision as an interpreter training tool
  • Intermediality in Communication: Translation, Media, Discourse, Kaunas University of Technology, November 2024
    paper: Specialized or just difficult? A quantitative study of terminology provided for interpreters practicing Polish test-type simultaneous interpretation on Speech Repository
  • II Simposio Internacional de Traducción e Interpretación, UMCS, May 2024
    paper: Integración del enfoque por tareas en la formación de intérpretes polacos del español: retos y perspectivas
  • I contesti dell’italiano: lingua, didattica, interculturalità, UW, April 2024
    group paper: Femminicidio. Analisi linguistica di articoli pubblicati nella stampa italiana
  • Od KJS do IKSI: przeszłość, przyszłość, teraźniejszość, UW, December 2023
    paper: Podejście działaniowe w dydaktyce przekładu, czyli co glottodydaktyka może wnieść do translatoryki
  • Konferencja Młodych Lingwistów, UW, September 2021
    paper: Tryb łączący i warunkowy w językach germańskich i romańskich,
    czyli jak nauczać aspirujących germanistów hiszpańskiego

 

Publications:

  • Gwiazdowska, E., Kmiecicka, E., Marszałek, J., Myszkowska, M., Stępińska, J. (2025): Femminicidio – analisi linguistica di articoli pubblicati nella stampa italiana, [in:] Cilloni, G., Durkiewicz, M., Grochowska-Reiter, A., Kozakiewicz-Kłosowska, D. (red.): I contesti dell’italiano: lingua, didattica, interculturalità, Volume 5, Wydawnictwo DiG, Warszawa, 319-330.
  • Marszałek, J. (2025): Ustna matura z hiszpańskiego w podejściu zadaniowym. Scenariusz lekcji, „Języki Obce w Szkole”, nr 1/2025, 27-35.

 

Teaching experience:

  • Practical Swedish (phonetics, grammar, vocabulary, speaking, writing, integrated courses)
  • Practical Spanish (phonetics, grammar)
  • Descriptive gramar of Swedish
  • CAT tools
  • Consecutive interpreting (SV/PL)
  • Simultaneous interpreting (SV/PL)