prof. ucz. dr hab. Małgorzata Guławska-Gawkowska
- Stanowisko: prof. ucz. dr hab.
- Zakład Semiotyki
- Pokój: 3.047
- E-mail: m.gulawska@uw.edu.pl
- Dyżur: wtorki 10:00-11:00, p. 3.050 po wcześniejszym uzgodnieniu mailowym
- Urlop:
Aktualizacja: [2024-10-24]
Stopnie naukowe:
- magister filologii polskiej, UMK Toruń, 1990
- magister filologii germańskiej i slawistyki, Bawarski Uniwersytet Juliusa Maximiliana w Würzburgu (Niemcy), 1995
- doktor nauk humanistycznych, językoznawstwo niemieckie, Bawarski Uniwersytet Juliusa Maximiliana w Würzburgu, 1999
- doktor habilitowany, językoznawstwo niemieckie, Uniwersytet Warszawski, 2014
Zainteresowania naukowe:
- językoznawstwo porównawcze polsko-niemieckie,
- retoryka,
- stylistyka,
- semantyka,
- translatoryka,
- frazeologia.
Doświadczenie dydaktyczne:
- warsztaty języka niemieckiego
- warsztaty tłumaczeniowe,
- frazeologia kontrastywna,
- stylistyka i kultura języka polskiego,
- elementy retoryki,
- elementy semantyki i pragmatyki,
- kultura a komunikacja niewerbalna,
- językoznawcze seminarium magisterskie.
Doświadczenie zawodowe:
- asystent, Katedra Filologii Germańskiej, UMK Toruń, 1995-1998
- wykładowca, Nauczycielskie Kolegium Języka Niemieckiego, UW, 2000-2001
- adiunkt, Instytut Lingwistyki Stosowanej, UW, od 2001
Staże naukowe i granty:
- Stypendium DAAD, Bawarski Uniwersytet Juliusa Maximiliana w Würzburgu, 1996-1999
- Stypendium DAAD na ponowny dwumiesięczny pobyt badawczy w Niemczech – 2005
- Dwumiesięczne stypendium Fundacji Marion Dönhoff – 2005
- Roczne stypendium Fundacji Hermanna Niermanna i Uniwersytetu w Würzburgu – 2007-2008
- Dwumiesięczne stypendium DAAD na badania w Instytucie Slawistyki na Uniwersytecie Humboldta w Berlinie – 2010
Wykłady gościnne:
- Instytut Polonistyki, Germersheim, Uniwersytet Johannesa Gutenberga w Moguncji – 2004, 2005, 2006
Referaty wygłoszone na konferencjach międzynarodowych:
- Referat pt. Lexikalische, grammatische und kulturelle Lücken im Vergleich Deutsch-Polnisch und Polnisch-Deutsch na konferencji Neue Zeiten – Neue Wörter – Neue Wörterbücher, Germersheim (Niemcy), 2005
- Referat pt. Emotionale und somatische Konzepte im Deutschen und Polnischen am Beispiel der Phraseologismen mit der Bestandkonstituente ‘Nase’ na konferencji EUROPHRAS w Helsinkach, sierpień 2008
- Referat pt. Somatische und emotionale Konzepte in der deutschen und polnischen Phraseologie am Beispiel des Konzeptes WUT na konferencji Uniwersytetu Wrocławskiego i Sorbony we Wrocławiu, wrzesień 2008
- Referat pt. Zusammenfassende Darstellung des Projektes: „Das onomasiologische phraseologische Übersetzungswörterbuch Deutsch-Polnisch” na konferencji EUROPHRAS, Sorbona, Paryż, 2014
Członkostwo w organizacjach i stowarzyszeniach naukowych:
- Członek SGP (Stowarzyszenia Germanistów Polskich) i EUROPHRAS (Europejskiego Towarzystwa Frazeologicznego)